En France, 43 publicités épinglées pour n'avoir pas traduit leurs slogans en français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

En France, 43 publicités épinglées pour n'avoir pas traduit leurs slogans en français

Message  gerardM le Sam 30 Nov - 18:03

Bonjour à tous,

Connaissez-vous la loi Toubon ?

-> En France, 43 publicités épinglées pour n'avoir pas traduit leurs slogans en français
La loi Toubon du 4 août 1994 n’interdit pas l’utilisation de langues étrangères dans les campagnes publicitaires, mais impose leur traduction de manière lisible dans la langue de Molière.
Si les slogans en anglais ne sont pas interdits dans les campagnes publicitaires en France, l’Autorité de régulation ARPP ne transige pas en matière de traduction et a épinglé 43 campagnes n’ayant pas retranscrit en Français des «eyewear», «make believe» ou «must have».
Qu'en pensez-vous ?

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 33443
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: En France, 43 publicités épinglées pour n'avoir pas traduit leurs slogans en français

Message  MurielB le Sam 30 Nov - 19:51

Bonsoir Gérard, tous ...
Il est bien difficile d'appliquer la loi Toubon de façon stricte. Dans le vocabulaire de la cuisine, de nombreux mots français ont traversé le Rhin pour être employés en Allemagne : crêpes, purée, crème brulée d'autres mots ont traversé la Manche. Selon Laura K. Lawless, environ 30 % du vocabulaire anglais actuel est d'origine française. Je ne parle pas des autres langues.
Comment arrêter les gens du monde entier de se parler, d'échanger, de mélanger leurs langages ? scratch 
Cette loi n'a pas de sens....

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12017
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: En France, 43 publicités épinglées pour n'avoir pas traduit leurs slogans en français

Message  gerardM le Sam 30 Nov - 20:01

Oui Muriel.
Mais là on parle des mots qui ont traversé la Manche du Nord vers le sud et il est obligatoire de les traduire en Français si on veut les inclure dans un slogan, ce qui est très à la mode.
PSA -> "Motion & Emotion".
IMERYS -> "Transform to Perform".
... etc.

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 33443
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: En France, 43 publicités épinglées pour n'avoir pas traduit leurs slogans en français

Message  MurielB le Sam 30 Nov - 20:38

pourquoi traduire les slogans en Français ? Les petits mots Anglais utilisés sont connus de tous.

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12017
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: En France, 43 publicités épinglées pour n'avoir pas traduit leurs slogans en français

Message  gerardM le Sam 30 Nov - 21:02

Je suis bien d'accord avec toi !

D'ailleurs, je ne sais pas si les 2 slogans que j'ai indiqués sont traduits par ces sociétés (IMERYS est mon ancienne société). En Anglais ça ne veut pas dire grand chose et en Français, c'est impossible car ce qui est recherché est une sorte de rime anglaise !

Peugeot et IMERYS ne sont pas les 2 seules sociétés à avoir un slogan de ce genre... les sociétés du CAC40 trouvent que ça fait chic et je me souviens de l'AG de Danone où j'ai failli remercier Franck (Riboud) pour avoir choisi un slogan en Français.  Wink

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 33443
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum