British English vs American English -- Car & Road Vocabulary

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

British English vs American English -- Car & Road Vocabulary

Message  gerardM le Sam 28 Juin 2014, 17:55

Howdy.

-> (YouTube)

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 32755
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: British English vs American English -- Car & Road Vocabulary

Message  Didier B le Lun 30 Juin 2014, 19:35

Am I wrong or is it the lady at around 7:40 when she says that the British pavement corresponds to the American roadway. To me, Br. pavement corresponds to Am. sidewalk.

Didier B

Messages : 10
Lieu : Paris
Langues : Fr (Langue maternelle), Gb(Us),De, Ar, Ru

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: British English vs American English -- Car & Road Vocabulary

Message  MurielB le Lun 30 Juin 2014, 21:33

Didier B a écrit:To me, Br. pavement corresponds to Am. sidewalk.
Hi Didier ! You have a good critical sense and a good level of English ! I would also say sidewalk (not sideway) in American English.
Anybody can help us and tell us if roadway also means sidewalk ?


Dernière édition par MurielB le Mar 01 Juil 2014, 08:21, édité 3 fois

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 11767
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: British English vs American English -- Car & Road Vocabulary

Message  gerardM le Lun 30 Juin 2014, 22:57

Hi Muriel, Didier,

"Sideways" (not sideway) has got a completely different meaning.

The US word for "pavement" is "sidewalk" (and footpath in Australia).
"Roadway" doesn't mean sidewalk.

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 32755
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: British English vs American English -- Car & Road Vocabulary

Message  MurielB le Mar 01 Juil 2014, 07:09


The US word for "pavement" is "sidewalk" (and footpath in Australia).
Thanks Gérard and for your help !

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 11767
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: British English vs American English -- Car & Road Vocabulary

Message  Didier B le Mar 01 Juil 2014, 08:00

Actually "pavement" is a tricky word, because it means "sidewalk" in British English but more or less road surface or roadway in American English. It seems that the lady in the video (she's got a funny accent, hasn't she?) got entangled in the different meanings of British and American English.

Didier B

Messages : 10
Lieu : Paris
Langues : Fr (Langue maternelle), Gb(Us),De, Ar, Ru

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: British English vs American English -- Car & Road Vocabulary

Message  gerardM le Mar 01 Juil 2014, 21:44

Hi Muriel, Didier,

The trainer doesn't have a usual British face nor a very British name...

Other things I found weird:
- her pronunciation of "rear" in "Rear view miror". When she pronounces, I hear something like "rare" (my French ear is perhaps not very good).
- she also says the couple is "wing mirror" in British and "rear view mirror" in American. I don't agree: the inside mirror is rear-view mirror in both British ans American whereas the mirror which is outside is named "wing mirror" in British and "Outside rear-view mirror" in American.
The parts of the vehicle which are on the side, over the wheels are named "wings" in British English, but "fenders" in US English.
- regarding the fast roads, in the US, they can be named "Expressway" or "Interstate" but the most used word is "freeway".
 scratch 

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 32755
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: British English vs American English -- Car & Road Vocabulary

Message  Didier B le Mer 02 Juil 2014, 07:55

gerardM a écrit:Other things I found weird:
- her pronunciation of "rear" in "Rear view miror". When she pronounces, I hear something like "rare" (my French ear is perhaps not very good).
Absolutely, it struck me as well when I listened to her. Well, as usual, we have to appreciate the cornucopia of useful resources we find on the Internet but be quite cautious about them.

Didier B

Messages : 10
Lieu : Paris
Langues : Fr (Langue maternelle), Gb(Us),De, Ar, Ru

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: British English vs American English -- Car & Road Vocabulary

Message  MurielB le Jeu 03 Juil 2014, 08:59

Thanks Didier for the word  cornucopia I didn't know. Of course it is important not to take anything at face value !

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 11767
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: British English vs American English -- Car & Road Vocabulary

Message  Tregouet le Ven 04 Juil 2014, 10:28

Or we might call it a side mirror or sometimes side-view mirror. Bt es, the inside one is the rear-view

Tregouet

Messages : 7
Lieu : Saint Omer, AE, Fr
Langues : Gb (Langue maternelle), Fr

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: British English vs American English -- Car & Road Vocabulary

Message  gerardM le Sam 05 Juil 2014, 18:05

Thanks for your message Tregouet!

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 32755
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum