Pablo Neruda Poeta Chileno premio nobel de literatura, hoy anniversario de muerte.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Pablo Neruda Poeta Chileno premio nobel de literatura, hoy anniversario de muerte.

Message  Silvia Henriquez le Mer 24 Sep - 9:42

Pablo Neruda, de nacimiento Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto (Parral, 12 de julio de 1904 – Santiago, 23 de septiembre de 1973), fue un poeta chileno, considerado entre los mejores y más influyentes artistas de su siglo; «el más grande poeta del siglo XX en cualquier idioma», según Gabriel García Márquez.1 Entre sus múltiples reconocimientos, destacan el Premio Nobel de Literatura en 1971 y un Doctorado Honoris Causa por la Universidad de Oxford. «Ningún poeta del hemisferio occidental de nuestro siglo admite comparación con él», ha escrito el crítico literario Harold Bloom,2 quien lo considera uno de los veintiséis autores centrales del canon de la literatura occidental de todos los tiempos.3 Además, fue un destacado activista político, senador, miembro del Comité Central del Partido Comunista, precandidato a la presidencia de su país y embajador en Francia.
Uno de sus poemas mâs famoso es Veinte poemas de amor y una canciôn desesperada:


Poema 20

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo: "La noche esta estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
Porque en noches como esta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.
Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.


Silvia Henriquez

Messages : 7
Lieu : Boulogne sur mer
Langues : chilienne Fr ESp (Langue maternelle),

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Pablo Neruda Poeta Chileno premio nobel de literatura, hoy anniversario de muerte.

Message  MurielB le Mer 24 Sep - 19:12

Gracias Silvia por escriber a cerca de Neruda
He aquí la versión "You tube " de tu poema. Me gusto mucho escucharlo

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12029
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Poema

Message  Silvia Henriquez le Mer 24 Sep - 22:23

este poema es uno de los mâs conocidos de Pablo Neruda, es un poco triste pero muy lindo!
el video estâ muy ad hoc con el poema
hasta pronto

Silvia Henriquez

Messages : 7
Lieu : Boulogne sur mer
Langues : chilienne Fr ESp (Langue maternelle),

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Pablo Neruda Poeta Chileno premio nobel de literatura, hoy anniversario de muerte.

Message  Guilaine le Lun 29 Sep - 19:18

¡Holá!
Tengo aqui otro poema de Pablo Neruda, que estudié en la Universidad.
En este también, juega con las palabras "te quiero" y las acerca a sus contrarios.
Me gusta mucho este juego de oposiociones :

No te quiero sino porque te quiero
y de quererte a no quererte llego
y de esperarte cuando no te espero,
pasa mi corazón del frío al fuego.

Te quiero sólo porque a ti te quiero,
te odio sin fin, y odiándote te ruego,
y la medida de mi amor viajero
es no verte y amarte como un ciego.

Tal vez consumirá la luz de enero,
su rayo cruel, mi corazón entero,
robándome la llave del sosiego

En esta historia sólo yo me muero
y moriré de amor porque te quero,
porque te quiero, amor  a sangre y fuego.


Dernière édition par Guilaine le Lun 6 Oct - 12:27, édité 1 fois
avatar
Guilaine

Messages : 1026
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Pablo Neruda Poeta Chileno premio nobel de literatura, hoy anniversario de muerte.

Message  MurielB le Dim 5 Oct - 22:48

Gracias Guilaine por este poéma y gracias Silvia por este tema. A mi también me gusta lo de te quiero y no te quiero. Quería entender màs y aquí lo que encontré en Internet
http://clubensayos.com/Filosof%C3%ADa/Analisis-Del-Poema-LXVI-/1213163.html

No te quiero sino porque te quiero
y de quererte a no quererte llego
y de esperarte cuando no te espero,
pasa mi corazón del frío al fuego.


Dernière édition par MurielB le Lun 6 Oct - 14:11, édité 3 fois

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12029
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Pablo Neruda Poeta Chileno premio nobel de literatura, hoy anniversario de muerte.

Message  Guilaine le Lun 6 Oct - 12:26

Gracias Muriel por este análisis que me parece muy interesante. Pero no he podido leerlo enteramente porque se tiene que registrar al club y escribir un ensayo antes de leer los análisis de los miembros del club.
avatar
Guilaine

Messages : 1026
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Pablo Neruda Poeta Chileno premio nobel de literatura, hoy anniversario de muerte.

Message  MurielB le Lun 6 Oct - 14:23

Guilaine, Silvia solamente quería entender más lo del amor según Neruda.
que nadie lo entiende, que se transforma, que en un momento se siente y al instante desaparece, que hace perder la ràzon y con el tiempo crece y màs se pierde, se ama lo que ya no existe y se comienza a odiar lo nuevo que se conoce, amando y sintiendo que todo es amor, lo que de testamos y nunca soportamos, peor aunque morimos si todo acaba 
Es un poco complicado y quiero saber lo que pensáis de este comentario encontrado en internet. No podemos leerlo completamente pero  la parte que he puesto arriba es interesante ¿verdad?

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12029
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Pablo Neruda Poeta Chileno premio nobel de literatura, hoy anniversario de muerte.

Message  MurielB le Lun 25 Mai - 22:21

¡Holá Silvia y Guilaine!
Acabo de leer en vocable la vida de Neruda una de las muchas víctimas del golpe de estado chileno del 11 de septiembre 1973 que fallecío a los pocos días del golpe. He leído que habitó en tres casas que se conservan fieles a su memoria con todo recuerdos intactos. Lo curioso es la afición de los poetas chilenos por las casas. Claro que  la actividad de la escritura require  un sitio retirado y es mejor para él de cambiar. Lo que acabo de leer trata de
"Veinte poemas de amor y una canción desdesperada" y es exactamento lo que nos hiciste decubrir Silvia. He leído el poema quince
ME gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
 


El tema es cuando la amada se calla. La intensidad emotiva es la característica que más destaca del estilo  
 de Neruda en esta obra.

El silencio es muy fuerte porque el autor esta mirando atentamente a la mujer como si tuviera mido de perderla.
=>Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.


¿Qué os parce?

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12029
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum