Falsos amigos
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Hablemos español juntos
Page 1 sur 1 • Partagez •
Falsos amigos
Buenas noches:
Comparto la siguiente imagen de "falsos amigos" en el idioma español y francés, en el caso que sea de utilidad para algún lector.
Saludos cordiales.

Comparto la siguiente imagen de "falsos amigos" en el idioma español y francés, en el caso que sea de utilidad para algún lector.
Saludos cordiales.

Susana- Messages : 17
Lieu : Chili
Langues : Espagnol(Langue maternelle) Français, Anglais
Re: Falsos amigos
Buenas noches:
Hace unas semanas atrás estuve leyendo en la Mediathèque de Calais un libro de gramática española, el cual contiene gruesos errores.
Si algún lector de este foro, ha trabajado o esta trabajando con dicho libro, favor verificar con otra fuente el correcto uso de la gramática española.
Saludos cordiales.

Hace unas semanas atrás estuve leyendo en la Mediathèque de Calais un libro de gramática española, el cual contiene gruesos errores.

Si algún lector de este foro, ha trabajado o esta trabajando con dicho libro, favor verificar con otra fuente el correcto uso de la gramática española.
Saludos cordiales.

Susana- Messages : 17
Lieu : Chili
Langues : Espagnol(Langue maternelle) Français, Anglais
Re: Falsos amigos
Gracias Susana por la imagen porqué Los estudiantes de idiomas suelen ser víctimas de las confusiones que producen los llamados falsos amigos y es muy útil
_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer

MurielB- Admin
- Messages : 13940
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es
algunos falsos amigos en francés y español
http://hyperpolyglotte.com/aprende_frances/voca_fa_fr_es.php
Los falsos amigos son palabras de dos idiomas que, a pesar de asemejarse en su forma, tienen significados distintos.
En la siguiente tabla, encontrarás algunos falsos amigos en francés y español. Los falsos amigos están en las dos columnas del centro y las traducciones correctas en los extremos.
Por ejemplo, en francés existe el nombre dos que se parece mucho a la palabra española dos. Sin embargo, sus significados son distintos: el dos español tendrás que traducirlo como deux en francés; mientras que el dos francés, lo traducirás como espalda en español.
[th]Traducción[/th][th]Ejemplo[/th][th]Francés[/th][th]Español[/th][th]Ejemplo[/th][th]Traducción[/th] atracar accoster acostar coucher detener (también: arrestar) arrêter arrestar arrêter construir bâtir batir battre candado cadenas cadenas chaînes teclado clavier clavel oeillet pegar (con pegamento) coller colar filtrer, passer estreñido constipé constipado enrhumé oponerse / objetar contester contestar répondre crear créer creer croire período de 10 días décade década décennie pedir / preguntar demander demandar poursuivre desde / desde hace depuis después après hablar discuter discutir se disputer espalda dos dos deux aprieto / molestia embarras embarazo grossesse besar embrasser abrazar prendre dans ses bras encerrar enfermer enfermarse tomber malade oír entendre entender comprendre hombro épaule espalda dos tripulación équipage equipaje bagages hilo fil filo tranchant vivienda habitation habitación chambre inversión (cambiar el orden) inversion inversión investissement (también: inversion) ancho large largo long apuntar mirer mirar regarder número nombre nombre prénom / nom sombra ombre hombre homme hueso os oso ours irse partir partir diviser, s'en aller poner placer placer plaisir sin embargo pourtant por lo tanto par conséquent coger prendre prender saisir / allumer dejar quitter quitar enlever escaso rare raro bizarre quedarse rester restar soustraire ensuciar salir salir sortir guión scénario escenario scène oler (también: sentir) sentir sentir ressentir / éprouver (también: sentir) juramento serment sermón sermon surco sillon sillón fauteuil cuidar soigner soñar rêver suelo sol sol soleil oscuro sombre sombra ombre sufrir subir subir monter éxito succès suceso événement / fait dentro de poco / hace poco / unas veces tantôt tanto tant / autant / tellement / aussi / si tambalearse tituber titubear hésiter / bafouiller sin embargo toutefois todavía encore gusano ver ver voir robar (también: volar) voler volar voler
_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer

MurielB- Admin
- Messages : 13940
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Hablemos español juntos
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum