MOT PORTE-MANTEAU

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

MOT PORTE-MANTEAU

Message  Teilhard le Mer 10 Mai - 18:42

Le terme « mot-valise » (traduction de l'anglais portmanteau word) semble résulter de la transposition en français du jeu inventé par l'écrivain anglais Lewis Carroll pour montrer, dans son célèbre roman De l'autre côté du miroir (1871), l'intérêt des mots télescopés. Il utilise à cet effet l'image du portmanteau, désignant dans l'anglais d'alors une valise rigide, en cuir, s'ouvrant en deux compartiments à la façon d'un livre : un seul mot suffit pour dire deux choses à la fois.

Au chapitre 6, Humpty Dumpty (l'œuf Gros Coco) explique à Alice la signification du mot « slithy » (« slictueux ») qu'elle a lu au début du poème Jabberwocky :

« Well, "SLITHY" means "lithe and slimy." "Lithe" is the same as "active." You see it's like a portmanteau—there are two meanings packed up into one word1. »

« Eh bien, « slictueux » signifie : « souple, actif, onctueux. » Vois-tu, c'est comme une valise : il y a deux sens empaquetés en un seul mot. »
AUTRES EXEMPLES SMOG réalisé avec smoke+fog. il rappelle la pollution hivernale de Londres autrefois. Nous aurons demain chez nous dans notre village un concert avec le groupe rock HOPEN formé avec HOPE ET OPEN tout un programme puisqu'il veut s'ouvrir à l'espoir! Avez vous d'autres exemples? Bien à vous T.
avatar
Teilhard

Messages : 53
Lieu : Sans (Lille)
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: MOT PORTE-MANTEAU

Message  gerardM le Mer 10 Mai - 21:05

Bonsoir Teilhard.

Un autre exemple est "bureautique", un autre est "bobo", un autre est "eurasie",...

Un sigle peut-il être considéré comme un mot-tiroir ?
En effet, "NTM" correspond à la contraction de 3 mots.
"LASER" ou "LED" sont du même type et ils se prononcent comme des mots à part entière.

La langue anglaise qui offre plus de liberté pour les néologismes (pas d'Académie Française) comporte-t-elle beaucoup plus de tels mots comme brunch, velcro, software, etc. ?

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 34321
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: MOT PORTE-MANTEAU

Message  Teilhard le Mer 10 Mai - 21:49

On traduit vélocross Pr scratch, ce qui a une toute autre signification, gratter. I scratch my back, as hé scratch m'y back.groomi g ins't
T.
avatar
Teilhard

Messages : 53
Lieu : Sans (Lille)
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: MOT PORTE-MANTEAU

Message  MurielB le Mer 10 Mai - 22:55



Bonsoir Teilhard bonsoir Gérard
Je suppose que la langue Anglaise permet d'avantage la fabrication des mots valises car elle est plus souple mais je crois que certains Français ne s'en privent pas.

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12482
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: MOT PORTE-MANTEAU

Message  gerardM le Mer 10 Mai - 23:18

Teilhard a écrit:On traduit vélocross Pr scratch, ce qui a une toute autre signification, gratter. I scratch my back, as hé scratch m'y back.groomi g ins't
T.
En anglais, velcro se traduit par velcro.
"Velcro", a portmanteau of the French "Velours" (velvet) and "Crochet" (hook)

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 34321
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum