Ser Español según "The Times"

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Aller en bas

La crisis y los jóvenes españoles

Message  MurielB le Jeu 24 Mar - 21:52

La crisis y los jóvenes españoles
El modelo de ayuda intergeneracional es muy fuerte en España. Los precios de los pisos, el paro, la dificultad de encontrar un trabajo estable hacen que los jóvenes se queden en el nido familiar hasta los treinta y más porque muchos jóvenes, después de una vida independiente difícil tienen que regresar a casa. Los sucesos que marcan el principio de la vida adulta : estabilidad de trabajo, formación de una pareja maternidad regresan y los jóvenes necesitan ayuda de parte de los padres.


_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  gerardM le Jeu 24 Mar - 23:21

Ola Muriel,

Désolé de poster en Français : je veux simplement dire que je comprends 90 % du texte ! Wink (je ne savais pas que je comprenais l'espagnol écrit)

Je remarque au passage le "v" Fr transformé en "b" Es, ce que j'avais déjà vu dans le nom de la ville Bigo (prononcé vigo).

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 34022
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  Guilaine le Sam 16 Avr - 22:39

Es el contrario, Gérard. El "v" escrito en español, se pronuncia "b".
La ciudad de VIGO se pronuncia BIGO
La ciudad de HUELVA se pronuncia HUELBA

El Ejemplo con una vela (que se pronuncia "una bela", y que significa "une bougie" es interesante porque demuestra el origen.
avatar
Guilaine

Messages : 1060
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  MurielB le Sam 16 Avr - 22:47

Gracias Ghislaine por contestar en Español. voy a preparar algo en esta lengua mañana porque ahora tengo que acostarme Sleep

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  MurielB le Dim 29 Jan - 22:49

Una persona me ha dicho que los españoles no han podido venir a Expolangues 2012 en Paris a causa de la crisis
He aqui un video a cerca de este problema tan grave y las soluciones.
AMETIC presenta las propuestas de las empresas TIC para impulsar la Sociedad de la Información y una reindustrialización del país que incluye empresas innovadoras con capacidad para exportar sus productos y un rediseño en la enseñanza y la formación basado en el manejo de las tecnologías de la información.

https://www.youtube.com/watch?v=-a8SWxVTQZw

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Los Españoles están diferentes de sus vecinos

Message  MurielB le Jeu 21 Fév - 9:11

como hace mucha calor duermen 40 minutos menos que ellos
Los Europeos realizan Jornadas continuas de 9 a 15 horas (solamente una hora para comer) mientras los Españoles terminan a la ocho de la tarde y necesitan 2 o 3 horas para comer.
Sin embargo a causa de la crisis ahorran en el ocio fuera de casa y compran alimentos más baratos
La coyuntura económica ha modificado los hábitos de consumo de los españoles en un porcentaje superior a la media europea (74%), según el mismo estudio
Quien puede añadir algo más ?

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Diferentes

Message  Lulu le Jeu 21 Fév - 10:59

Hola,

Yo diría los españoles son diferentes, y no estan.
Pero no entendí por qué son diferentes. ¿Por sus horarios de comida?
Seguro que el calor cambia los horarios. Cuando fui a Andalucía en verano la temperatura llegó casi a 50 grados. Y solo se podía salir hasta las 4 o 5 de la tarde, hora que abren de nuevo los comercios.
No conozco el resto de ese país.
avatar
Lulu

Messages : 71
Lieu : Calais
Langues : Mexicaine, Fr, Gb, Espagnol (Langue maternelle), Ch

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

La cultura, el idioma y lo maravilloso de España y de Sudamérica

Message  MurielB le Mer 4 Fév - 21:51

“¡España es diferente!”, suelen decir los españoles. Es este eslogan que permite expresar lo maravilloso de este país.
http://www.abc.es/espana/20141221/abci-spain-diferent-201412181821.html
El ministerio dirigido por Manuel Fraga ideó una campaña turística en los años sesenta que sacaba ventaja de la fama española de país aislado y de costumbres bárbaras






Dernière édition par MurielB le Ven 20 Mar - 21:34, édité 7 fois

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  MurielB le Jeu 5 Fév - 8:31

¡Hola a todos !
Lo que nos gusta en España es el buen tiempo que permite disfrutar de las playas pero también la vida nocturna que comienza tarde porque los Españoles hacen la siesta y no necesitan acostarse temprano. Muchos clubes, incluso en ciudades relativamente pequeñas, abren a la medianoche y no cierran hasta el amanecer. Lo del tapeo, es decir ir a comer tapas es muy agradable. Haced clic para conocer todo sobre el tapeo http://es.wikipedia.org/wiki/Tapa_(alimento) Como vivo en una Ciudad donde no hay vida nocturna es un placer para mi.
por su gran intensidad emocional, me gusta el flamenco que exprime el alma Español. Hay también mucha cultura.

http://www.donquijote.org/cultura/espana/

España tiene una herencia artística extraordinaria. Las figuras dominantes del Siglo de Oro eran los artistas, con base en Toledo, El Greco y Diego Velázquez. Francisco de Goya emergió en el siglo XVIII como el pintor español más prolífico y produjo unos maravillosos retratos llenos de sinceridad de la realeza. El arte universal de los primeros años 20 estuvo influido por un importante grupo de artistas españoles: Pablo Picasso, Juan Gris, Joan Miró y Salvador Dalí.

¿y a vosotros que os gusta en España?

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Mi visión particular de España y de los españoles "desde dentro"

Message  Paula le Mar 24 Fév - 20:49

¡Hola!
No sabía que Fraga, había sido Ministro de Información e Turismo por aquellos años...
Fue nuestro presidente de Galicia desde 1990 hasta la presidencia del actual Alberto Núñez Feijoo desde el año 2009 (si no me equivoco).
También ojeando esa noticia, descubrí que fue embajador de España en Reino Unido durante el franquismo. ¡No se me hubiera pasado por la cabeza en absoluto!

Con motivo de una sugerencia hecha por una compañera en el post de mi presentación en este foro, a continuación intentaré decir un poquito sobre nuestra cultura, sobre la gente española y nuestro país.

Como en el resto de países, inevitablemente existen estereotipos que, en la mayoría de los casos, no son más que eso: estereotipos. Que muchas veces crean una visión desacertada de la realidad.

Por ejemplo, alguien menciona el "alma flamenca" de los españoles... Siento defraudaros, soy española, pero mi alma no tiene nada de "flamenco". Algo que se estila en la zona sur de España, pero ni siquiera todos los que viven ahí ¡¡¡bailan flamenco!!! Y en relación al baile, tenemos estilos completamente distintos de unas comunidades a otras. Ejemplos: el chotís en Madrid, la muiñeira en Galicia o la jota en Aragón.

De la "siesta" puedo deciros que no todos los españoles pueden o quieren echar la siesta. La vida nocturna se prolonga más porque también empezamos el día más tarde. El colegio o las empresas comienzan su jornada sobre las 9 y con una pausa que puede durar hasta unas 2h, al mediodía, luego cierran sobre las 8 o 8:30 (depende del sector y del tipo de negocio). Pero la "siesta" en este caso, es algo independiente. Sólo durante los meses más calurosos, en el sur, casi es obligada la siesta, ya que salir a la calle puede dejarte "frito" bom

El clima en España es muy variado, desde clima oceánico-atlántico en mi región (Galicia), pasando por el clima mediterraneo, hasta climas de alta montaña, etc.
Quizás en relación a las temperaturas y las horas de luz y sol que pueden darse en cada área de España, la gente tiende a ser más abierta y tranquila en el sur y más activa y reservada en el norte... (Pero ¡¡hay de todo!! y esto es sólo mi opinión) Sí que se habla de que los catalanes son muy tacaños e independientes, que los sevillanos son muy alegres, que los gallegos somos muy trabajadores e inocentes, que los de Madrid son como de un nivel superior, que los de león son unos cazurros, etc.

Y si hablamos de gastronomía, todo el mundo menciona "la paella" como un plato típico de España, voy a puntualizar: es el plato típico de la Comunidad de Valencia. En Galicia, es la empanada o el caldo. En León, las migas, etc. Pero por ejemplo sí que podríamos decir que la "tortilla española" es a nivel toda España.
Lo de las tapas y pinchos, ¡¡es estupendo!! Puedes ir exclusivamente de "tapas" y consiste en que pides bebida y varias porciones de comidas diferentes para compartir con los demás comensales. Esa es una opción. Pero además, tú también puedes ir simplemente a tomar una cerveza o un vino, y la casa te invita a un pincho (individual o para el grupo). Dependiendo de las regiones, varian un poquito el modo en cómo te sirven, condiciones, nombres, etc. Pero si que es también algo típico de toda España.....

Bien... Si queréis saber alguna cosa en particular, preguntar Cool No se me ocurre más para contar ahora mismo....
avatar
Paula

Messages : 47
Lieu : Galice(Espagne), Calais
Langues : Espagnol(LM), Anglais, Galicien

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  MurielB le Mar 24 Fév - 21:06

¡Hola Paula!

Muchas gracias por estas precisiones a cerca de tu país. He escrito  que el flamenco representa el alma Española (Por su carácter casi trágico)  porque se dice que los Españoles tienen en general  sentimientos profundos.
si el Ingles es el idioma de los negocios, el Francés el idioma del amor, el Alemán el idioma para dar ordenes
se dice que el Español sirve para hablar con Dios? ¿Que piensas de esto?


Dernière édition par MurielB le Ven 20 Mar - 10:22, édité 1 fois

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  Paula le Jeu 26 Fév - 8:51

Hola Muriel Very Happy
¡Interesante lo que dices! Nunca había escuchado que en general, los españoles tuviésemos sentimientos profundos... Tampoco sabía que se dijese del español que es la lengua para hablar con Dios.
No sé... Sobre el primer punto, yo diría que los españoles, en general somos muy "vivos", "abiertos", "animosos".... Pero claro, ¡¡son sólo apreciaciones mías!! Lo de los sentimientos profundos no lo veo claro.
Y sobre el segundo punto, supongo que tiene que ver con el carácter religioso que tienen la mayoría de nuestras celebraciones y por lo religiosa y devota que es la gente. Pero tampoco puedo opinar mucho más allá, sobre todo porque yo precisamente, no soy religiosa... Yo creo en mí y en los demás.
avatar
Paula

Messages : 47
Lieu : Galice(Espagne), Calais
Langues : Espagnol(LM), Anglais, Galicien

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  MurielB le Jeu 26 Fév - 21:55

¡Hola Paula!
Claro que  los estereotipos Suelen estar equivocados, ser peligrosos, y ser la base de prejuicios. sin embargo y como tu dices
 Los Españoles son muy "vivos", "abiertos", "animosos"....
Estoy de acuerdo con esto. Very Happy

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  MurielB le Ven 27 Fév - 8:22

¡Hola Paola! ¡Hola todos !
 

La diffusion cultural de España es enorme y  muchos países en el mundo hablan este idioma Pero hay differentes accentos. En este vídeo se puede escuchar las variantes internacionales del Idioma Español. los audios fueron conseguidos de concursos y programas de televisión.


_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  Paula le Dim 8 Mar - 9:13

Aquí dejo otro vídeo que de manera coloquial, resalta los aspectos que más diferencian a los acentos unos de otros.
PaUla Smile

https://www.youtube.com/watch?v=stmV_k6g9gI
avatar
Paula

Messages : 47
Lieu : Galice(Espagne), Calais
Langues : Espagnol(LM), Anglais, Galicien

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  MurielB le Dim 8 Mar - 22:28

¡Muy interesante, Paula, gracias ! Very Happy

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

diferencias del español hablado en América Latina y España a nivel gramatical.

Message  MurielB le Sam 14 Mar - 21:24

Diferencias entre el español hablado en América Latina y el español de España a nivel gramatical.
http://www.medtrad.org/panac…/IndiceGeneral/n6_G_Haensch.pdf
http://www.tremedica.org/pa…/IndiceGeneral/n7_G_Haensch7.pdf

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

The funniest expressions from spain and how to use them

Message  MurielB le Ven 20 Mar - 10:15

¡Hola Paula!
http://matadornetwork.com/life/24-funniest-expressions-spain-use/
1. A Spaniard is not “drunk,” he “goes fart.” (va pedo)

2. You won’t notice when a Spaniard is “lying to you,” instead you’ll see “his feather duster is showing.” (se le ve el plumero)

3. A Spaniard is not “flirting with you,” he’s “throwing the disks at you.” (te tira los tejos)

4. A Spaniard doesn’t feel “embarrassed” when he has to do something, it “gives him a stick” (le da palo) and “stays cut.” (se queda cortado)

5. A Spaniard is not “distracted,” he is “in Babia.” (está en Babia)

6. A Spaniard is not “crazy,” he is “like a goat” or “like a watering can.” (como una cabra and como una regadera)

7. A Spaniard is not “funny” and “full of jokes,” he is “a horny person.” (es un cachondo)

8. A Spaniard doesn’t “dislike” you, you “fall fat” on her. (le caes gordo)

More like this: 11 things Americans could learn from the Spanish

9. A Spaniard doesn’t “bother” you, she “gives you the can.” (te da la lata)

10. A Spaniard doesn’t think something is “obvious”, she believes “it falls like a drawer.” (cae de cajón)

11. A Spaniard is not “sleeping”, she is “rubbing.” (está sobando)

12. A Spaniard doesn’t “do something wrong”, he “shits it.” (la caga)

13. A Spaniard doesn’t “make a scene,” he “makes a Christ.” (monta un cristo)

14. A Spaniard doesn’t “overthink” things, he “grates himself” (se ralla) or “eats his pot.” (se come la olla)

15. A Spaniard doesn’t “die,” he “stretches his leg.” (estira la pata)

16. A Spaniard doesn’t “tell you off,” he “sings you the forty.” (te canta las cuarenta)

17. A Spaniard doesn’t “realise” or “become aware” of something, he “falls off the donkey.” (cae del burro)

18. When Spaniard stay unmarried they’re not “spinsters”, they are “left to dress the saints.” (se quedan para vestir santos)

More like this: How to use slang like you're Spanish

19. A Spaniard doesn’t “earn a lot of money suddenly”, he “makes his August.” (hace su agosto)

20. A Spaniard is not a “happy-go-lucky” person, he is a “hail-to-the-Virgin.” (es un Viva la Virgen)

21. A Spaniard doesn’t “avoid a responsibility,” he “slips the bulge.” (escurre el bulto)

22. A Spaniard doesn’t “eat between meals,” he “kills the worm.” (mata el gusanillo)

23. A Spaniard won’t “go crazy”, he’ll “lose his North.” (pierde el Norte)

24. A Spaniard doesn’t “fall asleep,” he “stays fried.” (se queda frito)

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  Guilaine le Ven 20 Mar - 15:58

¡Hola!
Muy interesantes los vídeos sobre los diferentes acentos en español.
El hombre es un buen actor. Nos enseña las diferencias en la pronunciación ((la zeta, la jota, la che),
en la gramática (Ustedes, vosotros, tú)(y el imperativo), y también en el vocabulario, que a veces cambia mucho en los paises de América del sur, y sobre todo la melodía, la música, el tono. Imita perfectamente el acento colombiano et él de Argentina.
Ahora tenemos que pedir a Lourdes que nos enseñe el acento de Mejico, que es el suyo.
O quizás haya ella adquirido el acento francés desde el tiempo que vive aquí.
avatar
Guilaine

Messages : 1060
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  Paula le Ven 20 Mar - 20:40

¡Hola Muriel! Me he reído un rato, leyendo todas estas expresiones juntas...
Yo utilizo mucho estas (entre paréntesis añado la definición de mi diccionario de español favorito, el de “María Moliner”):
“estar en Babia” (Estar distraído, atontado o ignorante de lo que pasa),
“estar como una cabra” (Estar chiflado),
“caer de cajón” (Se aplica a una cosa que es lo que se *acostumbra hacer y lo obligado en casos semejantes)
“cantar las cuarenta” a alguien (Decir claramente a alguien las quejas que se tienen de él)
“caer del burro”, cuando te das cuenta de algo que llevabas cierto tiempo sin saber. Con “burro” tenemos diversas expresiones, en el diccionario María Moliner por ejemplo, aparece esta otra expresión: “poner a caer de un burro a alguien” (Insultarle o censurarle con dureza)
“escurrir el bulto” (Evadir un trabajo, riesgo o compromiso)
“matar el gusanillo”, aunque la definición dice que “Tomar una pequeña cantidad de comida para calmar el hambre”, también se usa para referirse a quitarse una duda de encima…
Y “perder el norte” (Desorientarse, en sentido figurado) ¡me encanta esta expresión!  
avatar
Paula

Messages : 47
Lieu : Galice(Espagne), Calais
Langues : Espagnol(LM), Anglais, Galicien

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  MurielB le Sam 21 Mar - 22:26

¡Hola Paula!
Gracias por tus co Very Happy mentarios muy importantes para saber si las expresiones se utilizan o no se utilizan. Very Happy

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

La mayoría de los españoles duerme menos de siete horas diarias

Message  MurielB le Sam 9 Jan - 22:14

http://www.republica.com/2015/04/27/la-mayoria-de-los-espanoles-duerme-menos-de-siete-horas-diarias/

Desde 1995 hasta hoy han perdido una hora de sueño, lo que significa que invierten más tiempo en relacionarse socialmente
 El relacionarse con otros seres es un aspecto necesario y primordial de la vida cotidiana y lo hacen los Españoles durante la noche porque  invierten más tiempo que los otros europeos en relacionarse. Sin embargo una parte de la población reconoce sufrir de trastornos de sueño.  Sabemos que la falta de sueño afecta el juicio, la capacidad de retener información, así como también puede aumentar el riesgo de accidentes graves y lesions.
¿Lo saben los Españoles ?

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Ser Español según "The Times"

Message  MurielB le Mar 6 Mar - 21:08

http://www.abc.es/internacional/abci-espanol-segun-times-griton-maleducado-desagradecido-impuntual-201801311059_noticia.html

«Habla como un camionero, bebe vino tinto frío y acábate siempre la cena». Así describe a los españoles el redactor jefe de la sección de Viajes de «The Times», Chris Haslam, en un artículo plagado de estereotipos que ha desatado las iras en las redes sociales.
Según Haslam, "ser español implica entrar en un bar, besar y abrazar a completos desconocidos, gritar 'oiga' al camarero y arrojar cualquier cosa que no puedas comer o beber al suelo"
Los estereotipos son creencias sobre otros grupos. Estas creencias pueden ser ciertas, equivocadas o exageradas. En este caso está muy exagerado y da una imagén muy negativa y falsa de los Españoles. Sad Entendemos muy bien que este artículo haya desatado las iras en las redes sociales

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ser Español según "The Times"

Message  Guilaine le Mer 14 Mar - 16:32

Estoy de acuerdo con la Señora inglesa que escribió eso al final del articulo : (He puesto un "like")

"Your article about the Spanish in the Sunday Times is an insult to your profession and position as "senior travel writer". I live in Spain and the people here are deeply offended at your cheap stereotypes and insults that lie somewhere in the Dark Ages".

No entiendo como se puede hablar de esa manera de un pueblo vecino.
Cuando visitamos un país, siempre notamos diferencias, sean pequeñas o más grandes hasta chocarnos, pero respetar al pueblo es una regla imprescindible de cortesía.
avatar
Guilaine

Messages : 1060
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, Es,It

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Los jóvenes españoles(Un retrato de la “maldita juventud” actual)

Message  MurielB le Ven 25 Mai - 13:34

Sin embargo, esta generación nació y creció con la crisis, está adaptada para el cambio, no se imagina un empleo fijo y está convencida de que tendrá que irse fuera a buscar trabajo, con la duda de que si volverá. Es decir, se trata de una generación que no mira atrás como los adultos, ni espera tiempos que ya no volverán. Adaptados al cambio, los jóvenes están más sensibilizados para compartir (piso, trabajo, coche), poseen más cintura para moverse, para hacer conexiones, para intercambiar en el ocio y la tolerancia.

https://disidentia.com/un-retrato-de-la-maldita-juventud-actual/


Dernière édition par MurielB le Ven 25 Mai - 16:25, édité 1 fois

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 13708
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum