kent newsletter You will find the original articles with google

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

kent newsletter You will find the original articles with google

Message  MurielB le Jeu 17 Fév - 11:37

Hebdomadairement, recevez nos news britanniques,
un éclairage sur la société anglaise,
particulièrement sur le Sud Est de l'Angleterre.
Pour vous abonner, contactez-nous

LIAISON KENT - COTE D’OPALE


--------------------------------------------------------------------------------


Eurotunnel chief calls for need new rail link to France

Lors de la célébration à Canterbury des 25 ans du traité de création du Tunnel sous la Manche, Jacques Gounon, Président d’Eurotunnel, a salué le tunnel comme le plus grand exploit d'ingénierie du 20e siècle. Restent, de son point de vue, aujourd’hui deux éléments manquants au tunnel, un niveau plus élevé du trafic fret et un service de métro transmanche desservant Ashford, Calais Frethun et Lille. « …Eurotunnel fera le nécessaire pour promouvoir ce service ferroviaire, mais cela nécessitera très certainement un effort des pouvoirs publics pour démarrer le projet. Ce n'est pas une question technique, tout est dans les mains des politiciens…», a-t-il ajouté.
L’ancien secrétaire d'État à la Santé, Patricia Hewitt, administrateur d'Eurotunnel, a également déclaré: « C'est vraiment frustrant de constater que nous n'avons pas encore ce lien local. Il nous faut un système de commuting rapide, fiable et abordable. Je vais étudier la question pour voir ce qu’Eurotunnel peut faire pour encourager un opérateur ferroviaire qui y verra une opportunité rentable."



--------------------------------------------------------------------------------


KCC will continue to engage with its partners in Europe to ensure the delivery over time of a new Trans-Manche Metro service linking Kent with Nord-Pas de Calais in partnership with Conseil Regional Nord-Pas de Calais.

Paul Carter, Leader du KCC (Kent County Council) poursuit ses efforts, avec ses partenaires en Europe, pour que le Metro TransManche se mette en place entre le Kent avec le Nord-Pas de Calais, ceci en partenariat avec Conseil régional Nord-Pas de Calais.



--------------------------------------------------------------------------------
SANTE
--------------------------------------------------------------------------------


Red wine 'can help breast cancer chemo patients' Source : The Daily Telegraph

Une nouvelle étude dirigée par le docteur Charis Eng recommande aux femmes qui vont subir une chimiothérapie pour un cancer du sein de boire un verre, ou deux, de vin rouge par jour. Des tests en laboratoire montrent qu’un composé organique dans le resvératrol du vin peut doubler l'effet de la rapamycine, le médicament de la chimiothérapie.



--------------------------------------------------------------------------------
INTERNET
--------------------------------------------------------------------------------


Broadband vital to save hill farms Source : The Daily Telegraph

Anne McIntosh, Présidente du comité de l’environnement, demande la mise en place de l’ADSL dans les campagnes pour aider les agriculteurs à gérer leurs entreprises et encourager les jeunes à rester.


--------------------------------------------------------------------------------


Stephen Wolfram: Can he topple Google? Source : The Guardian

Stephen Wolfram, scientifique de 51ans, l'une des personnalités scientifiques plus fascinantes de Grande-Bretagne pourrait bien changer la façon dont nous utilisons l'internet avec un moteur de recherche qui réfléchit à notre place. Son invention, Wolfram Alpha, change la façon dont nous interagissons avec le web. Il fournit des réponses à partir de bases de données programmées pour être en mesure de répondre à toutes les questions qui lui sont posées.



--------------------------------------------------------------------------------
ROUTES
--------------------------------------------------------------------------------


Casualties continue to fall on Britain's roads Source : The Daily telegraph

Le nombre de personnes tuées ou gravement blessées sur les routes de Grande-Bretagne a continué à baisser de 14 % alors que de nombreux radars automatiques ont été retirés l'année dernière.



--------------------------------------------------------------------------------


Traffic jams that really do last a lifetime: Drivers endure 1m hours of delays on M25 in one year Source : The Daily Mail

Les conducteurs coincés dans les embouteillages sur l'autoroute périphérique de Londres peuvent s’imaginer avoir été bloqués une vie entière… Et pourtant, c’est encore pire : sur un tronçon de l'autoroute M25, les travaux routiers ont généré l’équivalent de 118 années d’embouteillages en seulement 12 mois, selon les chiffres officiels.




--------------------------------------------------------------------------------
SPORTS
--------------------------------------------------------------------------------


Safety fears over surge in Channel swimming

Depuis que le comédien David Walliams a traversé la Manche à la nage, l'intérêt pour la traversée à la nage de Douvres à Calais a augmenté considérablement.
Cependant, selon les garde-côtes et les compagnies de ferry, le nombre de personnes qui tentent l’expérience est si important que cela devient un réel danger pour la navigation sur le détroit.




--------------------------------------------------------------------------------
AGRICULTURE
--------------------------------------------------------------------------------


Super-dairy' with 3,770 cows triggers 14,000 planning objections Source : The Guardian

Avec de plus en plus de lait importé, les prix trop bas exigés par les supermarchés, de plus en plus d’exploitants de petite laiterie traditionnelle cessent leur activité. Peter Willes croit avoir la réponse « Une super laiterie de 3 770 vaches»… Conséquence : Plus de 14.000 plaintes. Pour les plaignants : « les vaches doivent être dans les champs ». L’exploitant agricole rétorque qu’elles le sont rarement et que son projet est la seule solution possible. Les voisins, des militants des droits des animaux, des écologistes, des députés et même des célébrités s'inquiètent. Tous sont furieux à l'idée d'une "super laiterie".



--------------------------------------------------------------------------------


Pig farmers warn of pork price rise as their feed costs soar Source : The Guardian

Les consommateurs britanniques sont avertis, ils devront payer beaucoup plus cher le porc si la crise financière qui sévit dans les élevages porcins du pays n'est pas prise en compte. Plus des deux tiers des éleveurs de porcs annoncent qu'ils vont devoir cesser leur activité dans les deux ans à cause de la flambée des coûts de l'alimentation des animaux.



--------------------------------------------------------------------------------
POLICE
--------------------------------------------------------------------------------


Kent's trouble-free towns lose their bobbies to crime hotspots

Une restructuration importante à la police du Kent pourrait supprimer 1.500 emplois. Dorénavant les équipes seront placées là où les taux de criminalité sont les plus élevés.



--------------------------------------------------------------------------------
SO BRITISH !
--------------------------------------------------------------------------------


Mews at 10: Downing St's new cat Source : The Guardian

Les caméras de télévision ont filmé par deux fois un rat rôdant devant la porte du 10 Downing street… La défense de cet illustre portail sera menée par un félin. Bien que son identité ne soit pas encore dévoilée, il semble que la recrue soit Larry, un ancien résident du refuge de chiens et chats de Battersea.


--------------------------------------------------------------------------------


Stone me! It's the new King Canute waging a one-man battle to hold back the North Sea Source: The Daily Mail

Alors que le roi Canute, siégeant sur son trône en face des flots, commandait juste aux vagues de s'arrêter, Michael Kennedy est un peu plus pratique dans sa lutte contre l’érosion. Six jours par semaine, 52 semaines par an, ceci pendant 14 ans, sous la pluie, le soleil, la neige et la grêle, il ramasse des galets et construit une digue de fortune. D’après ses propres calculs, il a passé plus de 9.000 heures à trimballer plus de 200 tonnes de roches, de pierres et de cailloux pour les empiler au pied des falaises dans un effort héroïque de la protéger contre les ravages de l'érosion côtière .




--------------------------------------------------------------------------------



Passengers fury as driver cancels rush-hour Source : The Daily Mail

Pour une fois, ce n'est pas la pluie qui a causé le retard du train, c’est le conducteur parce que son siège était humide… il a laissé des centaines de banlieusards sur le quai, en pleine heure de pointe .





Pour une insertion dans la newsletter.

Contactez-nous : publicité@opalelink.org


Cette newsletter est réalisé par l'équipe d'Opale Link.
Sources : Kosmedia, KM Group
Nous les remercions particulièrement de leur aimable autorisation
Copyright © Opale Link

www.opalelink.org. Pour vous désabonner, (merci d'indiquer votre adresse mail) et cliquez ici.







Dossiers Profil utilisateur Quitter

avatar
MurielB
Admin

Messages : 12295
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: kent newsletter You will find the original articles with google

Message  Remy le Jeu 17 Fév - 14:20

Bonjour à tous,

dans la Tribune, le pdg d'Eurotunnel, Jacques Gounon, précise qu'il attend pour le tunnel une forte élévation du trafic passagers dans les années à venir, et encore davantage il prévoit un doublement du fret, qui est resté pour l'instant assez décevant, à la faveur notamment d'une extension à grande vitesse entre la France et l'Italie, ainsi qu'avec l'Allemagne.

Sans transition, j'ai entendu hier sur France2 que des chercheurs en génétique avaient peut-être trouvé une molécule susceptible de prolonger la vie en bon état de santé. Où ? Vous n'avez pas une petite idée ? Dans le raisin, bien sûr ! Plus exactement dans sa peau. Par ailleurs, il est conseillé aux femmes en attente de chimio pour un cancer du sein de boire un à deux verres de vin rouge chaque jour.
Conclusion : vive le pinard ! Wink Very Happy

Remy

Messages : 1591
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: kent newsletter You will find the original articles with google

Message  gerardM le Jeu 17 Fév - 17:56

Merci Muriel ! Wink Je pense que je vais m'abonner car il est très important de rester tout près de la culture du pays dont on veut apprendre la langue (en même temps, je vais chercher à faire de même avec des journaux américains... la région de mes amis de manière à discuter avec eux, des soucis de leur région) !
avatar
gerardM

Messages : 33982
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum