Take Care & to Take-----

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Take Care & to Take-----

Message  gerardM le Lun 7 Mar - 12:00

Howdy everyone,

An American expression I like is: take care.

Of course there are different ways to use this but I like "take care" at the end of a meeting when they leave or at the end of a post on a forum.

Americans say this when they know the person and are a bit informal with them.

"Take care" can be translated by "salut" or better "Prends bien soin de toi"; I like the latter as Am. are very friendly. Wink


Dernière édition par gerardM le Mar 8 Mar - 21:16, édité 1 fois (Raison : I changed the title of the thread)

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 34238
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Take Care & to Take-----

Message  MurielB le Lun 7 Mar - 14:25

I think "Take care" is much nicer and friendly than "salut" Very Happy Very Happy Very Happy

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12441
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Take Care & to Take-----

Message  gerardM le Lun 7 Mar - 15:23

Hi Muriel,

Indeed!
I use the expression as much as I can (as soon as I can use informal words with someone).
I don't think this is British or Australian.
A few years ago, I posted about this on my computing forum and Corrine, an American friend commented on this, explained the origine, etc. unfortunately, due to version changes the old topics are no longer indexed and I couldn't find the words.

In French, we also say "Prends bien soin de toi", but I'd say we use the expression for relatives and close friends; in the US, just informal.
In France, we also say (in Provence) : "Fais gaffe !", "fais mèfi !", "marche à l'ombre !" Wink

What are the nicest expressions to leave friends in other Englishlike languages? Cheers/cheerio/bye in the UK? Seeya in Oz?

Do you know others?

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 34238
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Take Care & to Take-----

Message  gerardM le Lun 7 Mar - 15:47

Hi Muriel, hi everyone,

There are many idiomatic expressions with "to take", of which:
- I'll take it from here (figurative) / je prendrai la suite;
- to be on the take[!] toucher des pots-de-vin;
- to take it or a lot out of sb / fatiguer beaucoup qn;
- to take it upon oneself to do / prendre sur soi de faire;
- to take sb out of himself / changer les idées à qn;
- you can take it from me,… / croyez-moi,…
(taken from my Hachette-Oxford Dictionary)
Other expressions from the French "prendre":
c'est toujours ça de pris[!] / that's something at least;
il y a à prendre et à laisser / it's like the curate's egg;
c'est à prendre ou à laisser / take it or leave it;
tel est pris qui croyait prendre / the tables are turned;
bien m'en a pris[!] / it was a good job[!];
mal m'en a pris[!] / it was a mistake.
(a [!] after an expression means informal)


Dernière édition par gerardM le Lun 7 Mar - 17:08, édité 1 fois

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 34238
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Take Care & to Take-----

Message  gerardM le Lun 7 Mar - 16:29

Howdy,

To take has got many meanings I won't comment on here (but I'll start another related topic).

Just a few phrasal verbs around to take (the ones I use):

- to take [sb] aback / interloquer qqn
- to take after [sb] / tenir de qqn
- to take against [sb] / prendre qqn en grippe
- to take apart / (se) démonter / (figurative and informal) démolir, massacrer, descendre en flammes
- to take down / noter
- to take hold / envahir
- to take [sb] in or to take in [sb] / tromper, abuser, se laisser prendre, se laisser abuser
- to take in [sth] / saisir, comprendre
- to take off / décoller
- to take [sth] off or to take off [sth]/ déduire / to take $20 off (the price) / I'm taking next week off / that hairstyle takes 15 years off you
- to take [sb] off or to take off [sb] / imiter qqn
- to take on / être contrarié / don't take on so
- to take [sb] on or to take on [sb] / embaucher ou prendre qqn (aux échecs, à la pétanque...)
- to take it out on sb / s'en prendre à qqn
- to take over / prendre le contrôle
- to take part in / participer à
- to take place / avoir lieu
- to take to [sb/sth] / plaire like in he's really taken on his new job
- to take to doing / se mettre à faire qqc
- to take up / reprendre
- to take up with / s'attacher à
- to take up [sth] / se mettre à qqc
- to take [sb] up on an assertion / reprendre qqn sur ses dires
- to take [sb] up on an invitation / accepter une invitation de qqn
- etc.

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 34238
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum