Kent news march 8st you can see the original articles in google

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Kent news march 8st you can see the original articles in google

Message  MurielB le Mer 9 Mar - 9:05

Hebdomadairement, recevez nos news britanniques,
un éclairage sur la société anglaise,
particulièrement sur le Sud Est de l'Angleterre.
Pour vous abonner, contactez-nous

KENT

--------------------------------------------------------------------------------

Tourism boom sees more cheese heading overseas In demand: Canterbury cheese

Les producteurs de fromage de Canterbury travaillent sept jours par semaine pour répondre à la demande d'exportation. L’essor du tourisme, associé à une Livre faible, a boosté les ventes à l'étranger, avec des livraisons aussi lointaines que la Chine, Hong Kong, le Mexique et les États-Unis.


--------------------------------------------------------------------------------

Kent's universities could suffer under new visa rules for foreign students

La Coalition veut doubler le prix des visas étudiants dans le cadre des réductions de budget. Les étudiants étrangers devront payer 140 £ pour un visa de court terme par rapport à 70 £ à l'heure actuelle. Pour Seymour Roworth-Stokes de l'Université des arts créatifs de Canterbury, Rochester et Maidstone. « C'est d'une importance cruciale pour notre université qui a la réputation de cultiver les talents créatifs du monde entier. Elle permet également de diversifier nos sources de revenus tout en nous permettant de grandir et de devenir plus efficaces. Toute politique de régulation hâtive d’immigration concernant les visas d'étudiants pourrait avoir un effet important sur la survie de nombreuses universités, tout entraînant des coûts supplémentaires pour les étudiants au Royaume-Uni." Selon l'Institute for Public Policy Research, les universités du Sud est de l’Angleterre génèrent des revenus de £450 millions par un an grâce aux recettes en provenance d’étudiants étrangers qui dépensent, de plus, 250 millions d’euros localement.


--------------------------------------------------------------------------------

Meet key decision maker from Kent, the South East and Europe

Kent Vision 2020 est, de loin, la plus importante exposition d’entreprises du Sud Est de l’Angleterre. Réservez dès maintenant votre stand pour être en présence de plus de 4000 hommes d’affaires, le 7 avril prochain....à 35 mm de la sortie du Tunnel…
Un lieu unique, une fois dans l’année, l’occasion de rencontrer et d’être vu par les décideurs du Kent et du Sud Est de l’Angleterre.
Réservez votre stand www.kent2020.co.uk ou appelez le 0044 845 900 2020




--------------------------------------------------------------------------------

ENTREPRISES

--------------------------------------------------------------------------------

HSBC reveals plans to quit London for Hong Kong Source : The Daily Telegraph

Devant des résultats financiers décevants, HSBC, la plus grande banque de Grande-Bretagne, dont le siège est dans la capitale britannique depuis 19 ans, envisage de transférer son siège social à Hong Kong. La perte du siège de HSBC à Londres, bien que menacé depuis des mois en raison de l'augmentation des réglementations financières, serait un coup sévère pour la Coalition qui fonde ses espoirs sur la reprise du secteur privé financé par les banques.


--------------------------------------------------------------------------------

Bendicks chocolate factory in Winchester to move to Germany Source : The Daily Telegraph

Bendicks, l'un des plus anciens fabricants de chocolat de Grande-Bretagne, se prépare à fermer son usine pour la délocaliser en Allemagne. Le déménagement entraînera la perte de 140 emplois et mettra un point final à ce qui était autrefois l'une des fiertés de l’industrie en Grande-Bretagne.
Cela fait suite à la prise de contrôle de Cadbury par Kraft qui a conduit à la fermeture de l’usine produisant le « Crunchie et Creme Egg » à Somerdale, près de Bristol, en dépit des promesses de la société américaine…


--------------------------------------------------------------------------------

IMPOTS

--------------------------------------------------------------------------------

'Let's get Britain making things again': George Osborne plots manufacturing revival with recreation of 'enterprise zones' and £100m business tax cuts Source : The Daily Mail

Le chancelier Georges Osborne a annoncé un plan de réduction d’impôts pour inciter les entreprises à investir dans une dizaine de régions prioritaires du pays. Ce projet est destiné à développer emplois et investissements. C’est un remake des zones prioritaires lancées dans les années 80 par Mme Thatcher principalement centrées, à l’époque, autour des docks de Londres. L’objectif est de rééquilibrer l’écart nord-sud.
Le chancelier a critiqué les travaillistes qui ont concentré la croissance économique dans un seul secteur : les services financiers dans le Sud-Est.
« Pour chaque emploi du secteur privé créé dans le Nord et les Midlands entre 1998 et 2008, dix ont été créés à Londres et le Sud ».


--------------------------------------------------------------------------------

UNIVERSITE

--------------------------------------------------------------------------------

British students are learning that it pays to take their degree abroad Source : The Guardian

Le projet du gouvernement de tripler les frais de scolarité des universités du Royaume-Uni avec un maximum de 11,000 euros par an génèreun effet secondaire : l'exode des étudiants à l'étranger.


--------------------------------------------------------------------------------

INTERNET

--------------------------------------------------------------------------------

Superfast broadband plans get £50m government boost Source: The Daily Telegraph

Le chancelier, George Osborne, a annoncé une allocation budgétaire de 60 millions d’Euros pour l'installation de l’internet très haut débit dans les 800.000 logements et entreprises au Royaume-Uni. La fibre optique permettra aux fournisseurs de services Internet d'offrir une vitesse allant jusqu'à 100 mégabits par seconde (Mb/s) et rendre des services tels que le téléchargement de films en continu sur de 85 à 90 % du pays en 2015.


--------------------------------------------------------------------------------

JO 2012

--------------------------------------------------------------------------------

London 2012: Olympic 'Games Lanes' scythe through commuter routes

L'enthousiasme collectif pour les Jeux de Londres 2012 pourrait être douché suite à l'annonce de l’organisation de la circulation olympique. Les voies de circulation prioritaires (sur 90 km) ne seront accessibles qu’aux véhicules de la famille olympique - autocars des athlètes et officiels, mais aussi "des partenaires marketing" – afin d’assurer un transport rapide et sûr entre l'hébergement et l’emplacement des jeux.


--------------------------------------------------------------------------------

Eurotunnel boosted by French 2012 hijack Source : This is London

Les Français souhaitent tirer un maximum de profit des Jeux olympiques de Londres, en proposant aux athlètes internationaux de s’entrainer dans le Pas de Calais.
Devant une augmentation de la demande prévisible, Eurotunnel va investir 4,5 millions d’euros pour mettre en circulation l'une de ses navettes passagers, actuellement en sommeil. Cela permettra de disposer de 5 navettes au lieu de 4 par heure actuellement. L'ambition de faire du Pas-de-Calais la base arrière pour l’entraînement des équipes olympiques se concrétise également par une allocation d’un budget de 100 millions d'euros par le Conseil Général dans la construction d’équipements sportifs qui permettront l’accueil de délégations étrangères.


--------------------------------------------------------------------------------

ROUTES

--------------------------------------------------------------------------------

Foreign drivers 'will escape punishment for UK offences' Source : The Daily Telegraph

Cette semaine, les 25 états membres de l'UE ont convenu d'un accord pour poursuivre les conducteurs qui enfreignent la loi dans un autre pays. La directive permettra aux états de l'UE de partager des informations sur des millions d'automobilistes grâce à une base de données électronique commune. La Grande-Bretagne et l'Irlande ayant été les seuls pays à ne pas l’avoir signé, les conducteurs étrangers pourront boire en conduisant, transgresser les limites de vitesse (sauf les feux rouges et le délit de fuite) sans en risquer les conséquences juridiques. Environ 79.000 excès de vitesse et non-respect des feux rouges sont commis chaque année par des véhicules immatriculés hors du Royaume et presque tous les conducteurs échappent aux verbalisations.


--------------------------------------------------------------------------------

LUTTE CONTRE LE TABAC

--------------------------------------------------------------------------------

Cigarette packets to filter out everything but health warnings under tough new rules Source : The Daily Mail

Les derniers chiffres montrent que le nombre de fumeurs en 2008 était de 22 % de la population du Royaume-Uni par rapport à 26 % en 1996. La Grande-Bretagne souhaite instaurer de nouvelles règles strictes obligeant les cigarettiers à n’imprimer sur les paquets de cigarettes que la mise en garde de santé. Les emballages seront donc sans logos de marque, ni couleur. Le Royaume-Uni sera le premier en Europe à introduire cette mesure extrême dès que la loi sera promulguée. L'Australie vise à introduire la même mesure en 2012 et le Parlement européen à Bruxelles projette d’emboîter le pas.


--------------------------------------------------------------------------------

SOCIETE

--------------------------------------------------------------------------------

You're being watched: there's one CCTV camera for every 32 people in UK Source : The Guardian

Le Royaume-Uni est surveillé par un vaste réseau de vidéosurveillance de près de 2 millions de caméras, la grande majorité étant gérée par des sociétés privées.
Cette étude est produite alors que le gouvernement vient de concocter un code de pratique de restriction volontaire pour les systèmes de caméras publiques, mais a laissé le champ des caméras privées largement non réglementé.


--------------------------------------------------------------------------------

Dirty dog owners ordered to clean up or face fine as Swale becomes latest area where anger simmers

Les propriétaires de chiens ont eu un réveil brutal dans Swale. Les surveillants des promeneurs de chien et les policiers communaux ont lancé un ultimatum aux propriétaires qui ne nettoient pas les déjections de leur chien. Ils risquent d’être taxés d’une amende de 100 euros à chaque fois qu’ils laisseront sur place les crottes de leur chien… Si vous êtes témoin d’un propriétaire qui ne ramasse pas les déjections de son chien, vous pouvez le signaler à la mairie de Swale au 01795 417850 – mentionnant l’heure et la description du chien ou du propriétaire, permettant aux agents de cibler leurs tournées.


--------------------------------------------------------------------------------

PECHE

--------------------------------------------------------------------------------

EU ministers to ban fish discards Source : The Guardian

Les ministres de l'UE vont prendre les mesures pour mettre fin à la pratique des rejets de poissons en mer. Il s’agit de l’inflexion la plus radicale de la politique de la pêche depuis 40 ans.
Dans certaines régions, près des deux tiers des poissons pêchés rejetés, souvent morts, en mer. Lorsque les flottes de pêche dépassent leur quota ou dans le cas d’une pêche d'espèces pour lesquelles ils n'ont pas un quota, les pécheurs doivent rejeter l'excédent à la mer. Environ un million de tonnes sont ainsi rejetées chaque année dans la mer du Nord. Un reportage sur Channel 4, réalisé par Hugh Fearnley-Whittingstall, a sensibilisé le public et permis de recueillir plus de 650.000 signatures pour une pétition afin de mettre fin à cette pratique.


--------------------------------------------------------------------------------

INSOLITE

--------------------------------------------------------------------------------

Tragic last voyage of a titan of the sea: 45ft whale dies after being washed up on Kent beach

Une des plus grandes créatures du monde patrouillait majestueusement au milieu de notre détroit. Mais, on l’a retrouvée à la fin de semaine dernière, baignant dans son sang, partiellement immergé dans le sable de la côte du Kent. Le mammifère de 15 m de long avait été repéré à Pegwell Bay, près de Ramsgate dans la matinée. Les sauveteurs ont été appelés, mais la créature était déjà sans vie. N’était-ce pas la baleine à bosse que l’on apercevait sur nos côtes récemment ?





Pour une insertion dans la newsletter.

Contactez-nous : publicité@opalelink.org


Cette newsletter est réalisé par l'équipe d'Opale Link.
Sources : Kosmedia, KM Group
Nous les remercions particulièrement de leur aimable autorisation
Copyright © Opale Link

www.opalelink.org. Pour vous désabonner, (merci d'indiquer votre adresse mail) et cliquez ici.

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12295
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum