Café polyglotte sur le net (Language forum)
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Kent news march 15th you can see the original articles on google

Aller en bas

Kent news march 15th you can see the original articles on google Empty Kent news march 15th you can see the original articles on google

Message  MurielB Mer 16 Mar - 15:10



News du Kent - n°17 - 15 Mars 2011


Hebdomadairement, recevez nos news britanniques,
un éclairage sur la société anglaise,
particulièrement sur le Sud Est de l'Angleterre.
Pour vous abonner, contactez-nous

KENT
--------------------------------------------------------------------------------

Business booming in Ashford since turn of the year

De l’avis des chefs d'entreprise d’Ashford, la ville est en plein essor grâce à des investissements substantiels, aussi bien du secteur public que privé. Depuis le début de l'année, un certain nombre d'entreprises ont emménagé dans la ville historique, tandis que les entreprises existantes se sont également agrandies. Judith Armitt d’Ashford Future a déclaré: "Ashford continue de démontrer qu’elle est le meilleur endroit pour faire des affaires au Royaume-Uni. L’attractivité Ashford est stimulée par d’excellentes dessertes routières et ferroviaires, ce qui en fait l'une des villes les plus accessibles du Royaume-Uni.


--------------------------------------------------------------------------------




Meet key decision maker from Kent, the South East and Europe

Kent Vision 2020 est, de loin, la plus importante exposition d’entreprises du Sud Est de l’Angleterre. Réservez dès maintenant votre stand pour être en présence de plus de 4000 hommes d’affaires, le 7 avril prochain....à 35 mm de la sortie du Tunnel…
Un lieu unique, une fois dans l’année, l’occasion de rencontrer et d’être vu par les décideurs du Kent et du Sud Est de l’Angleterre. Retrouvez l'équipe d'Opale Link sur ce salon, stand BS5

Réservez votre stand www.kent2020.co.uk ou appelez le 0044 845 900 2020


--------------------------------------------------------------------------------

EUROPE
--------------------------------------------------------------------------------

Give us a vote on our future in Europe: Cross-party campaign launched to secure historic referendum Source : The Daily Mail

Une campagne politique est lancée par le député conservateur Zac Goldsmith pour obtenir un référendum historique sur la question : La Grande-Bretagne doit-elle «rester dans l'Union européenne» ou «la quitter pour de bon». En 1975, le public avait voté «Oui» à l’Europe. Mais les militants de ce groupe considèrent que l'UE a bien changé suite aux cinq traités entérinés sans votation publique….


--------------------------------------------------------------------------------


Europeans are liberal, anxious and don't trust politicians, poll reveals Source: The Guardian

Un sondage auprès de 5.000 personnes en âge de travailler de cinq pays : la Grande-Bretagne, la France, l’Allemagne, la Pologne et l’Espagne, brosse un tableau d'un continent européen confiant en ses valeurs libérales et adhérant aux institutions de l'UE, comme l'euro et la libre circulation des personnes. En contrepartie, il fait apparaitre un fort ressentiment notamment vis-à-vis des dépenses de l'État et des dirigeants politiques. Malgré la crise économique et la montée des partis politiques extrémistes, une écrasante majorité d'européens se décrit comme libérale, même sur des questions telles que les droits des homosexuels. Sur la question de l’immigration, le sondage remet en cause l'ouverture et la tolérance des britanniques: la Grande-Bretagne est hostile à l'immigration non européenne: 47 % disent qu'ils sont "contre", tandis que seulement 20 % sont "pour" et 23 % des Britanniques disent qu'ils y sont "tout à fait hostiles". En revanche, 46 % des Polonais sont favorables et 25 % contre. La Pologne est le seul État parmi les personnes interrogées où l'approbation est dominante. En Allemagne, 30 % l’approuvent alors que 37 % la désapprouve. En France, les chiffres sont 30 % à 39 %, en Espagne 33 % à 39 %.


--------------------------------------------------------------------------------

IMMIGRATION

--------------------------------------------------------------------------------


Clampdown on migrant chefs could force takeaways to shut up shop Source: The Guardian

Le ministre de l'Immigration, Damian Green, a décidé de mettre fin au recrutement de chefs de cuisine non européens pour les restaurations rapides du type « take away ». Lorsque le gouvernement travailliste avait fait une proposition similaire en 2008, cela avait provoqué une manifestation de milliers de personnes issues du bangladesh, d’inde, du pakistan et de chine…. Cette mesure entre dans le cadre de restrictions vis-à-vis de l'immigration pour réduire le nombre d'emplois ouverts ‘’aux non-européens’’ de 500.000 à 230.000. «Ce gouvernement est déterminé à remettre les gens au travail et fournir aux entreprises de la main-d'œuvre britannique compétente, réduisant de fait le recours aux immigrants non européens.


--------------------------------------------------------------------------------

FONCTION PUBLIQUE

--------------------------------------------------------------------------------


Million-strong strike planned over pensions Source : The Guardian

Les syndicats, représentant un million de fonctionnaires anglais, préparent une grève qui pourrait faire cesser toute activité dans les écoles, les universités, les tribunaux et même Whitehall en juin. Ils souhaitent protester contre le plan du gouvernement qui veut mettre fin aux ‘’retraites dorées’’ du secteur public.


--------------------------------------------------------------------------------

EXPORTATION

--------------------------------------------------------------------------------


Food and drink exports top £10bn

Les exportations des produits alimentaires et boissons ont augmenté de 11,4 % pour franchir la barre des 12 milliards d’euros en 2010. Malgré les problèmes économiques de l'Irlande, qui a continué à être le plus grand importateur de produits alimentaires au Royaume-Uni. La France, les Pays-Bas, l'Allemagne et l'Espagne sont des destinations privilégiées pour les produits du Royaume-Uni. Une forte croissance est notée également vers Hong Kong 36,3 %, les États-Unis et les Émirats arabes unis qui ont bondi de 28,9 % et 22,7 % respectivement.


--------------------------------------------------------------------------------

SOCIETE

--------------------------------------------------------------------------------


Anglicans leave Church of England for Rome

Les Églises anglicanes ont vu leurs congrégations décimées cette semaine. Plusieurs prêtres anglicans dissidents et leurs fidèles se sont tournés vers Rome. Ce mercredi des Cendres marque le début de l'exode, les paroissiens de Sevenoaks et Tunbridge ayant choisi de célébrer leur première messe dans des églises catholiques.


--------------------------------------------------------------------------------

Royal wedding prompts surge in foreign holiday bookings Source : The Guardian

Lorsque David Cameron a proposé un jour de congé supplémentaire en l'honneur du mariage du prince William, il n’avait probablement pas anticipé son impact. Loin d'épingler quelques étamines à la boutonnière ou se bousculer autour du plus grand écran plat au milieu du village, le 29 avril prochain, de nombreux Britanniques envisagent de quitter le pays et d'abandonner ce spectacle aux touristes. Les réservations pour l’étranger ont grimpé, le nombre de personnes en quête d'escapades en avril est le double de l'an dernier. Beaucoup de Londoniens espèrent tirer profit de l'enthousiasme des étrangers ». Les hôtels de la ville ont augmenté les prix pour profiter des 500.000 les visiteurs étrangers attendus, tandis que plusieurs sites Internet louent maisons et appartements permettant, sans doute, aux propriétaires de prendre des vacances. Les sondages et les plaintes à la BBC sur la couverture de l'événement témoignent d’une nation plutôt peu concernée.


--------------------------------------------------------------------------------

ENTREPRISE

--------------------------------------------------------------------------------


RBS to reveal 300 staff each paid average of more than £1m Source : The Guardian

La Royal Bank of Scotland, renflouée l’année dernière par les deniers publics, annonce que plus de 300 de ses employés ont reçu une rémunération moyenne de 1,2 million d’Euros…


--------------------------------------------------------------------------------


The supermarket growing food on its roof Source : The Guardian

Food from the Sky a planté un jardin potager sur le toit de son magasin dans le nord de Londres. L’enseigne veut dupliquer cette expérience dans ses autres magasins.


--------------------------------------------------------------------------------


John Lewis to share nearly £200m in bonuses after successful year

La chaine de magasins John Lewis Partnership, (meubles, jouets, cadeaux, appareils électriques…) annonce un bond de 20 % de son bénéfice avant impôt. Son dirigeant envisage la création de 4300 emplois cette année. Par ailleurs, il vient d’annoncer aux salariés qu’ils vont recevoir une prime de salaire équivalent à plus de neuf semaines de salaire.


--------------------------------------------------------------------------------


First windfarm foundation plunged into Thames Estuary

Les travaux de la ferme éolienne offshore appelée «London Array » ont commencé.
La première des 177 fondations, d’un poids de 268 tonnes (l'équivalent de 35 autobus à deux étages) a été plongée dans l'estuaire de la Tamise. Une fois la première phase du parc éolien terminée l'an prochain, un total de 175 turbines produiront assez d'électricité pour alimenter 480 000 logements par an.


--------------------------------------------------------------------------------


Bovis doubles its profits

Bovis Homes, l’entreprise de construction de maison dont le siège social est dans le Kent, a doublé ses bénéfices avant impôts, l'an dernier


--------------------------------------------------------------------------------

DEPENSES PUBLIQUES

--------------------------------------------------------------------------------


Spending watchdog’s £4k travel expenses for a one-minute walk from his hotel. Source: The Daily Mail

Eugene Sullivan, le responsable de l’équipe ‘’Qango’’ chargée du contrôle du gaspillage des dépenses publiques reçoit une indemnité de déplacement de 5 000 euros par an, alors que son trajet quotidien correspond à une promenade d'une minute entre son bureau et son hôtel quatre étoiles… En tant que chef de la Commission de vérification pour la protection des deniers publics, il touche 216 000 euros par an et les contribuables lui remboursent 22 000 euros par an pour ses séjours à l'hôtel de luxe de Westminster, plus de 6000 euros par an pour ses déplacements .


--------------------------------------------------------------------------------


How is your English? Research shows Americanisms AREN'T taking over the British language Source : The Daily Mail

Quiconque a déjà pris un ascenseur ou commandé un café dans un restaurant de restauration rapide au Royaume-Uni peut penser que les américanismes ont conquis la langue anglaise.
Mais de nouvelles recherches, produites par l’équipe de Jonnie Robinson, commissaire des sociolinguistes à la British Library, ont permis de constater que l'anglais britannique est bien vivant et, en réalité, se maintient bien face à son rival américain. L'étude a constaté que de nombreux Britanniques refusent d'utiliser des prononciations américaines pour les mots de tous les jours tels que le calendrier, patriote, publicité… Il a également découvert que l'anglais britannique évolue à un rythme plus rapide que son homologue transatlantique, ce qui signifie que dans bien des cas ce sont les locuteurs américains qui s'en tiennent à une locution plus «traditionnelle ». Dans le cas de «garage» et de «controversy», par exemple, les locuteurs américains utilisent les prononciations anglaises britanniques proposées par le dictionnaire d’anglais Oxford (OED). «Les américains ont tendance à être beaucoup plus proches des origines françaises de mots tels que « garage » ou « ballet »… Les experts ne savent pas pourquoi les britanniques ont tendance à plus s’écarter de la prononciation originelle des mots que les américains.





Pour une insertion dans la newsletter.

Contactez-nous : publicité@opalelink.org


Cette newsletter est réalisé par l'équipe d'Opale Link.
Sources : Kosmedia, KM Group
Nous les remercions particulièrement de leur aimable autorisation
Copyright © Opale Link

www.opalelink.org. Pour vous désabonner, (merci d'indiquer votre adresse mail) et cliquez ici.

_________________
France Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère (en Message Privé). Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer  :-) 
Pour n'importe quelle  question =>muriel.bercez@gmail.com
Pour connaitre le mode d'emploi=>PRESENTATION
You Don't speak French              =>Gb,De, Esp, It 
MurielB
MurielB
Admin

Messages : 17524
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum