Paddy's Day

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Paddy's Day

Message  gerardM le Jeu 17 Mar - 11:50

Hi everyone,

No, it's not rice day...
No, it's not the celebration of irascible people... Wink

Today's just Paddy's Day!!

NB: No offense to Irish people :-)
The sun is shining so far in Dublin so get out there and enjoy !..

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 34731
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Paddy's Day

Message  MurielB le Jeu 17 Mar - 16:22

Hi Gérard, everyone,

Saint Patrick's day is a national day for Ireland. My daughter used to work in an irish pub in England. It was fun on Saint Parick's day and the pub was full of people drinking Guinness. Of course....
Gosh ! I should have said to my husband " Happy Paddy's day !"

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12688
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Paddy's Day

Message  Remy le Jeu 17 Mar - 16:32

Hurray for the paddy's day !

Hips ! Laughing Laughing Laughing

Remy

Messages : 1663
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Paddy's Day

Message  gerardM le Jeu 17 Mar - 21:49

Hi Muriel, Bertrand, hi everyone,
gerardM a écrit:... No, it's not rice day...
No, it's not the celebration of irascible people... Wink
...
NB: No offense to Irish people :-)
Did you understand why I wrote these three lines?
They correspond with 3 meanings of "paddy", do you know which ones?

There are lots of Irish in the great Paris and, in a city located in the south of Paris, they call this period (yes, more than one day Wink ): Irlandays!

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 34731
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Paddy's Day

Message  MurielB le Jeu 17 Mar - 22:05

Hi Gérard
Does Paddy mean "rogne" or "riz décortiqué" ?

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12688
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Paddy's Day

Message  gerardM le Jeu 17 Mar - 22:59

Muriel,
MurielB a écrit:... Does Paddy mean "rogne" or "riz décortiqué" ?
Both!

Several meanings:
- "rogne" is acceptable :-)
Paddy is an informal word which is (in the UK) "une crise de colère"
To get into a paddy is "piquer une colère"
- I don't think it's "riz décortiqué" but rather a kind, a variety of rice also named paddy in French
Paddy or paddyfield is a "rizière"
- a paddy wagon (US only) is a "panier à salade" or a "voiture cellulaire"

- Paddy (with a capital initial) is an offensive word for "Irlandais"

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 34731
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Paddy's Day

Message  gerardM le Ven 18 Mar - 0:54

Hi everyone,

To celebrate Saint Patrick in Paris tonight :
- Centre culturel Irlandais 5 rue des Irlandais Paris 5ème www.centreculturelirlandais.com
"The Re-enchantement of Ireland"
- "Irlandays" a Celtic festival in 4 cities in Essonne ; Magic Mirror - Guidewires, Sharon Shannon, Carlos Nunez
www.festival-irlandays.info (3 days Thu Fri Sat)
- Greenlane Gallery 29 re des Deux-Ponts Paris 6ème
- Celtic Dances show at the Olympia Theater www.olympiahall.com

Pubs:
- Guiness Rock Tavern 31 rue des Lombards Paris 1er
- Truskell 12 rue Feydeau Paris 2ème
- Bombardier 2 place du Panthéon Paris 5ème
- Little Temple Bar 12 rue Princesse Paris 6ème
- Falstaff 42 rue du Montparnasse Paris 14ème

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 34731
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Paddy's Day

Message  MurielB le Ven 18 Mar - 21:08

When we were in Dublin, to drink "Guinness", I learnt a good expression "To pub crawl". Do you know what that means ? There is another one "booze cruise" When english people come over to Calais to buy cheap wine.

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12688
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Paddy's Day

Message  gerardM le Ven 18 Mar - 21:26

Hi Muriel, hi everyone,

Thank you for these expressions I didn't know.
Now, I understand what it means Wink

Let me comment tho: Wink
- I notice the biased favorite subjects: Irish also have shamrocks, tap dancing, Celtic music, etc.
- "I learnt"; the American spelling is learned (of course not a mistake for a British fan!)

_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.  :-)
avatar
gerardM

Messages : 34731
Lieu : Ermont & Eaubonne café-langues (Val d'Oise)
Langues : Français (Langue maternelle), US-En, De, It, Ru

Voir le profil de l'utilisateur http://volangues.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum