A garota de Ipanema

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

A garota de Ipanema

Message  BernardL le Jeu 23 Avr - 14:14

ha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
A caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de lpanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo inteirinho se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor


Vinicius de Moraes et Antonio Carlos Jobin 1962


Dernière édition par BernardL le Ven 24 Avr - 9:03, édité 1 fois

BernardL

Messages : 258
Lieu : Dunkerque
Langues : Fr(Langue maternelle) Gb, Esp

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: A garota de Ipanema

Message  MurielB le Jeu 23 Avr - 22:32

Hola Bernard !
No puedo entender esta canción en brasileño. Fue traducida al inglés "The girl from Ipanema"
¿lo sabes?

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12295
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: A garota de Ipanema

Message  BernardL le Ven 24 Avr - 8:59

Claro pero me gusta mas en este language Que es el de los inventores de casi todo los ritmos brasileros : Antonio Carlos Jobin e Vínicius de Morales. Y también los que inventó Orfeo negro. Pero me voy à poner lo rápidamente. Hasta Pronto Muriel

BernardL

Messages : 258
Lieu : Dunkerque
Langues : Fr(Langue maternelle) Gb, Esp

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Girl from Ipanema

Message  BernardL le Ven 24 Avr - 9:13



Girl of the golden brown tan
From the Ipanema sun
Her swing is more than a poem
She is the most beautiful thing that I've ever seen going by

Ah, why am I so alone?
Ah, why is everything so sad?
Ah, the beauty that exists
The beauty that is not only mine
That also goes by alone

Ah, if she knew
That when she goes by
The whole world fills with joy
And it becomes more beautiful
Because of love


L'm sorry but i like more in Brazilian

Disque cité :
"The Girl from Ipanema" Antônio Carlos Jobim, Vinicius de Moraes, Norman Gimbel
"Doralice" Dorival Caymmi, Antonio Almeida
"P'ra Machucar Meu Coração" Ary Barroso
"Desafinado" Jobim, Newton Mendonça
"Corcovado" Jobim, Gene Lees
"Só Danço Samba" Jobim, de Moraes
"O Grande Amor" Jobim, de Moraes
"Vivo Sonhando" Jobim
"The Girl from Ipanema" Jobim, de Moraes, Gimbel
"Corcovado" Jobim, Lees


Dernière édition par BernardL le Sam 25 Avr - 9:29, édité 1 fois

BernardL

Messages : 258
Lieu : Dunkerque
Langues : Fr(Langue maternelle) Gb, Esp

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: A garota de Ipanema

Message  MurielB le Ven 24 Avr - 22:22

Yes you are right Bernard, it sounds much nicer in Brazilian but I enjoyed understanding the meaning of the words in English !

_________________
Merci de me faire part des grosses fautes dans mes messages en langue étrangère. Grâce à vos remarques, je pourrai m'améliorer :-)
avatar
MurielB
Admin

Messages : 12295
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Gb, De, It, Es

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum