Translating properly is not so easy
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Re: Translating properly is not so easy
Hi Muriel,
Funny... or not!
A link to your text is -> http://www.bklife.com/bbc-translation-of-pope-speech-a-shambles/
or -> http://www.bklife.com/author/admin/
(the editor of the article might charge you with plagiarism - to avoid this, get used to providing the link in order to give credit to the author and "owner".
Professionals say that publishing extract of their texts is stealing readers -seriously-; most of the time they expect a reference to the source, author name and URL -but they sometimes absolutely refuse any re-publishing even asking beforehand-)
By the way, there's a mistake in the text LOL
"stumbled through a far from fluent rendition" should be "stumbled through afar from fluent rendition""
Funny... or not!
A link to your text is -> http://www.bklife.com/bbc-translation-of-pope-speech-a-shambles/
or -> http://www.bklife.com/author/admin/
(the editor of the article might charge you with plagiarism - to avoid this, get used to providing the link in order to give credit to the author and "owner".
Professionals say that publishing extract of their texts is stealing readers -seriously-; most of the time they expect a reference to the source, author name and URL -but they sometimes absolutely refuse any re-publishing even asking beforehand-)
By the way, there's a mistake in the text LOL
"stumbled through a far from fluent rendition" should be "stumbled through afar from fluent rendition""
_________________
Please feel free to point out big mistakes in my messages in a foreign language. Thanks to your remarks, I'll be able to improve my level.
PS: Pls note that I chose American English for my vocabulary, grammar, spelling, culture, etc.
Sujets similaires
» Film title translating
» Is translating useful or a waste of time
» Translating English protocol for a wider audience The New york Times by Jenniver Conlin vocable 693
» Du jeu dans la langue. Traduire les jeux de mots / Loose in Translation. Translating Wordplay (Lille)
» What is easy in English?
» Is translating useful or a waste of time
» Translating English protocol for a wider audience The New york Times by Jenniver Conlin vocable 693
» Du jeu dans la langue. Traduire les jeux de mots / Loose in Translation. Translating Wordplay (Lille)
» What is easy in English?
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Let's talk together
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum