Pourquoi ici c’est un Forum et non un Blog
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Parlons ensemble (apprentissage du français)
Page 1 sur 1
Pourquoi ici c’est un Forum et non un Blog
clic➜Forum plan
Pourquoi "Le café polyglotte sur le net www.cafe-polyglotte.com est un forum et non un blog?
* Dans un blog, l'auteur est au centre. Dans un forum, le thème est au centre.(Le thème est la communication et les langues) je ne suis pas au centre
* On lit un blog pour connaître l'opinion d'un auteur. On lit un forum pour connaître le débat entourant un sujet.(Le café polyglotte sur le net c'est le débat qui compte)
* Dans un blog, l'auteur est l'autorité. Dans un forum, les intervenants sont (théoriquement) à égalité (ou du moins à tour de rôle selon les questions sur la table). (sur le café polyglotte sur le net tout le monde est à égalité)
Why is "Le café polyglotte sur le net www.cafe-polyglotte.com a forum and not a blog?
* In a blog, the author is at the centre. In a forum, the theme is central (the theme is communication and languages) I am not central
* We read a blog to know the opinion of an author. We read a forum to find out about the debate surrounding a topic (The polyglot café on the net is all about the debate)
* In a blog, the author is the authority. In a forum, the speakers are (theoretically) equal (or at least take turns depending on the issues on the table). (on the polyglot café on the net everyone is equal)
Warum ist "Le café polyglotte sur le net www.cafe-polyglotte.com ein Forum und nicht ein Blog?
* In einem Blog steht der Autor im Mittelpunkt. In einem Forum steht das Thema im Mittelpunkt (das Thema ist Kommunikation und Sprachen) Ich stehe nicht im Mittelpunkt
* Wir lesen einen Blog, um die Meinung eines Autors zu erfahren. Wir lesen ein Forum, um etwas über die Debatte zu einem Thema zu erfahren (im polyglotten Café im Netz geht es um die Debatte)
* In einem Blog ist der Autor die Autorität. In einem Forum sind die Redner (theoretisch) gleichberechtigt (oder wechseln sich zumindest ab, je nachdem, um welches Thema es geht). (im « café polyglotte sur le net » sind alle gleichberechtigt)
Perché "Le café polyglotte sur le net www.cafe-polyglotte.com è un forum e non un blog?
* In un blog, l'autore è al centro dell'attenzione. In un forum, l'attenzione è rivolta all'argomento (l'argomento è la comunicazione e le lingue).
* Leggiamo un blog per conoscere l'opinione dell'autore. Leggiamo un forum per conoscere il dibattito su un argomento (il caffè poliglotta in rete parla del dibattito).
* In un blog, l'autore è l'autorità. In un forum, gli oratori sono (teoricamente) alla pari (o almeno si alternano, a seconda dell'argomento). (nel "café polyglotte sur le net" tutti hanno gli stessi diritti).
¿Por qué « Le café polyglotte sur le net »www.cafe-polyglotte.com es un foro y no un blog?
* En un blog, el autor está en el centro. En un foro, el tema es central (el tema es la comunicación y los idiomas) Yo no soy central
* Leemos un blog para conocer la opinión de un autor. Leemos un foro para conocer el debate en torno a un tema (El café políglota de la red gira en torno al debate)
* En un blog, el autor es la autoridad. En un foro, los ponentes son (teóricamente) iguales (o al menos se turnan en función de los temas sobre la mesa). (en el café políglota de la red todos son iguales)
Pourquoi "Le café polyglotte sur le net www.cafe-polyglotte.com est un forum et non un blog?
* Dans un blog, l'auteur est au centre. Dans un forum, le thème est au centre.(Le thème est la communication et les langues) je ne suis pas au centre
* On lit un blog pour connaître l'opinion d'un auteur. On lit un forum pour connaître le débat entourant un sujet.(Le café polyglotte sur le net c'est le débat qui compte)
* Dans un blog, l'auteur est l'autorité. Dans un forum, les intervenants sont (théoriquement) à égalité (ou du moins à tour de rôle selon les questions sur la table). (sur le café polyglotte sur le net tout le monde est à égalité)
Why is "Le café polyglotte sur le net www.cafe-polyglotte.com a forum and not a blog?
* In a blog, the author is at the centre. In a forum, the theme is central (the theme is communication and languages) I am not central
* We read a blog to know the opinion of an author. We read a forum to find out about the debate surrounding a topic (The polyglot café on the net is all about the debate)
* In a blog, the author is the authority. In a forum, the speakers are (theoretically) equal (or at least take turns depending on the issues on the table). (on the polyglot café on the net everyone is equal)
Warum ist "Le café polyglotte sur le net www.cafe-polyglotte.com ein Forum und nicht ein Blog?
* In einem Blog steht der Autor im Mittelpunkt. In einem Forum steht das Thema im Mittelpunkt (das Thema ist Kommunikation und Sprachen) Ich stehe nicht im Mittelpunkt
* Wir lesen einen Blog, um die Meinung eines Autors zu erfahren. Wir lesen ein Forum, um etwas über die Debatte zu einem Thema zu erfahren (im polyglotten Café im Netz geht es um die Debatte)
* In einem Blog ist der Autor die Autorität. In einem Forum sind die Redner (theoretisch) gleichberechtigt (oder wechseln sich zumindest ab, je nachdem, um welches Thema es geht). (im « café polyglotte sur le net » sind alle gleichberechtigt)
Perché "Le café polyglotte sur le net www.cafe-polyglotte.com è un forum e non un blog?
* In un blog, l'autore è al centro dell'attenzione. In un forum, l'attenzione è rivolta all'argomento (l'argomento è la comunicazione e le lingue).
* Leggiamo un blog per conoscere l'opinione dell'autore. Leggiamo un forum per conoscere il dibattito su un argomento (il caffè poliglotta in rete parla del dibattito).
* In un blog, l'autore è l'autorità. In un forum, gli oratori sono (teoricamente) alla pari (o almeno si alternano, a seconda dell'argomento). (nel "café polyglotte sur le net" tutti hanno gli stessi diritti).
¿Por qué « Le café polyglotte sur le net »www.cafe-polyglotte.com es un foro y no un blog?
* En un blog, el autor está en el centro. En un foro, el tema es central (el tema es la comunicación y los idiomas) Yo no soy central
* Leemos un blog para conocer la opinión de un autor. Leemos un foro para conocer el debate en torno a un tema (El café políglota de la red gira en torno al debate)
* En un blog, el autor es la autoridad. En un foro, los ponentes son (teóricamente) iguales (o al menos se turnan en función de los temas sobre la mesa). (en el café políglota de la red todos son iguales)
PatrickB- Messages : 676
Lieu : café de Calais (et d'ailleurs - déplacements)
Langues : Français (Langue maternelle) , Gb
Sujets similaires
» J'ai besoin d'aide pour comprendre le forum. Please help me I don't understand the forum
» Tiens, pourquoi le singulier ???
» Blog de Nicole
» Pourquoi l'anglais est-il si "dense" ?
» L’Intelligence Artificielle : la carotte ou le bâton ?
» Tiens, pourquoi le singulier ???
» Blog de Nicole
» Pourquoi l'anglais est-il si "dense" ?
» L’Intelligence Artificielle : la carotte ou le bâton ?
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Parlons ensemble (apprentissage du français)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum