Ĉiuj floroj estas for" (Jacques Yvart) / "Où vont les fleurs" (Marlène Dietrich)
2 participants
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Ni parolu kune
Page 1 sur 1
Eddy Goubinat- Messages : 2208
Lieu : Dunkerque / Nord / Flandre
Langues : Français - Espéranto - Dunkerquois - Volapük
Re: Ĉiuj floroj estas for" (Jacques Yvart) / "Où vont les fleurs" (Marlène Dietrich)
Oui c‘est un bel hymne pacifiste universel
Dernière édition par MurielB le Lun 12 Aoû - 17:43, édité 1 fois
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18394
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Eddy Goubinat aime ce message
Re: Ĉiuj floroj estas for" (Jacques Yvart) / "Où vont les fleurs" (Marlène Dietrich)
MurielB a écrit:Oui c‘est un bel hymne pacifiste universel
Voir la page wikipédia : https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Where_Have_All_the_Flowers_Gone%3F
Eddy Goubinat- Messages : 2208
Lieu : Dunkerque / Nord / Flandre
Langues : Français - Espéranto - Dunkerquois - Volapük
Re: Ĉiuj floroj estas for" (Jacques Yvart) / "Où vont les fleurs" (Marlène Dietrich)
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18394
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Re: Ĉiuj floroj estas for" (Jacques Yvart) / "Où vont les fleurs" (Marlène Dietrich)
Ça devait être l'horreur pour les épouses et les mères de voir partir leur mari et leurs fils en se disant qu'ils n'allaient peut-être plus jamais revenir
Eddy Goubinat- Messages : 2208
Lieu : Dunkerque / Nord / Flandre
Langues : Français - Espéranto - Dunkerquois - Volapük
Re: Ĉiuj floroj estas for" (Jacques Yvart) / "Où vont les fleurs" (Marlène Dietrich)
Esperanta versio de la fama kanzono:
"Where Have All the Flowers Gone?"
Ĉiuj floroj estas for - kie ili estas nun?
Ĉiuj floroj estas for - jam de longa temp' .
Ĉiuj floroj estas for - knabin' ilin premis al la kor' .
Ĉu nun komprenas vi? (2-foje)
"Where Have All the Flowers Gone?"
Ĉiuj floroj estas for - kie ili estas nun?
Ĉiuj floroj estas for - jam de longa temp' .
Ĉiuj floroj estas for - knabin' ilin premis al la kor' .
Ĉu nun komprenas vi? (2-foje)
_________________
Eddy Goubinat- Messages : 2208
Lieu : Dunkerque / Nord / Flandre
Langues : Français - Espéranto - Dunkerquois - Volapük
Re: Ĉiuj floroj estas for" (Jacques Yvart) / "Où vont les fleurs" (Marlène Dietrich)
la papavoj reprezentas la soldatojn kiuj mortis dum la unua mondmilito kaj ni scivolas kien ili iras
_________________
La langue c'est Le Lien,
Language is The Link,
La Lengua es el Nexo de unión,
Sprache ist die Verbindung,
Il Linguaggio è Il Legame,
La Lingvo estas La Ligilo etc.
MurielB- Admin
- Messages : 18394
Lieu : Calais
Langues : Français (Langue maternelle), Espéranto, Gb, De, It, Es, chinois
Sujets similaires
» Jacques Yvart kantas Georges Brassens (Jacques Yvart chante Georges Brassens)
» Jacques Yvart - Korto Malteze
» Jacques Yvart : "En la Valo de l'Rozoj" / "Dans la Vallée des Roses (en espéranto et en français).
» Jacques Yvart : La am' por la am' / L'amour pour l'amour (en Esperanto et en français)
» Jacques Yvart : "Mia tero" / "Ma terre" (en espéranto et en français).
» Jacques Yvart - Korto Malteze
» Jacques Yvart : "En la Valo de l'Rozoj" / "Dans la Vallée des Roses (en espéranto et en français).
» Jacques Yvart : La am' por la am' / L'amour pour l'amour (en Esperanto et en français)
» Jacques Yvart : "Mia tero" / "Ma terre" (en espéranto et en français).
Café polyglotte sur le net (Language forum) :: salons en différentes langues (Lounges in various languages) :: Ni parolu kune
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum